www.beatriceniccolai.it

.
(memorie di una buona a nulla)




lunedì 28 gennaio 2008

Nuestras nujeres

Nuestras nujeres sonos nosotras
Y todo aquéllo que nos contiene
Neva el dor de blanquerta lavada a manoen el escitorio de los secretos.

Nuestras nujeres son girasoles en flor
En la batalla de los dies
Y dor de ropa fresca y limpia
Aùr tendida aptera, después de la puesta del sol

Nuestras nujeres sonos alianza collada
Establecida con la vida
La tenaciad, la dulzura, los errores.

De nuestras nujeres yo soy la errante.

Nuestras nujeres
Hablanos idiomas distintos
Alrededor de la misma mesa
Pero en la ingle ininterrumpida de Dios
Lavadas en la misma aguas des Jordàn, dentro,
cada una mojada por un color distinto

juntas
Nuestras nujeres formamos
Una bandera





Nuestras nujeres
Beatrice Niccolai

tradotto dall'anonima D.

domenica 20 gennaio 2008

per sola forza di disperazione

C'ingraviderà ancora,
per molti secoli ancora, la pazienza
e partoriremo nel'eterna attesa,
nuovi giorni.

E' lì che il delirio delle assenze
genera luci di speranza.

Tutto mi parla di Te.
Tutto. Anche il silenzio del silenzio.

Nelle mani,
come abbracciare il figlio o proteggere la donna,
si forma dal nulla,
per sola forza di disperazione,


il mondo.


Beatrice Niccolai
per sola forza di disperazione

martedì 15 gennaio 2008

preghiera donna

Si districano nelle mani
i nodi che hanno nel cuore e nei capelli
le donne.

Ad ogni nodo che non si scioglie
si rafforza l'impercettibile preghiera
che non conosce sole.

Le più belle preghiere
le cuciono intorno alla speranza,
con premura, le donne.

Poi le indossano con dignità
quando attraversano i loro silenzi
per andare in riva al cuore
a lavare i panni.



Beatrice Niccolai